En pasados post ya nos acercamos a la Edad Media con los romanceros, hoy vamos a seguir en esta misa época, vamos a explicar qué son las Jarchas y las Moaxajas.
Definición de Jarcha
Las Jarchas son definidas como una estrofa que se añade al final de una Moaxajas. Para muchos, las jarchas representan una de las primeras manifestaciones en lengua romance.
Las Moaxajas eran breves composiciones poéticas escritas en mozárabe.
El dialecto que hablaban los conversos cristianos que habían adoptado la religión islámica de Al-andalus. Este dialecto conservaba la base del latín, pero también estaba ya fuertemente influido por el árabe.
La mayoría de las Jarchas consisten en cuatro o cinco versos, por lo general.
Las primeras Jarchas que tenemos datan de mediados del siglo XI, aunque podrían ser anteriores. Se dejaron de realizar en torno al siglo XIV.
Temática de las Jarchas
La temática general, es la temática amorosa. Una joven expresa un sentimiento amoroso provocado por la ausencia de su amado. Se cree que la madre de la joven solía ser su confidente.
Podemos destacar varios ejemplos:
Ejemplos de Jarchas
“Vayse meu corachón de mib.
Ya Rab, ¿si me tornarád? ¡Tan mal meu doler li-l-habib! Enfermo yed, ¿cuánd sanarád?” |
“Mi corazón se va de mí.
Oh Dios, ¿acaso volverá a mí? ¡Tan fuerte mi dolor por el amigo! Enfermo está, ¿cuando sanará?” |
Ejemplo 2
Ya Mamma, me-w-l-habibe
Bais e no más tornarade. Gar ké fareyo, ya mamma: ¿No un bezyello lesarade? |
Madre, mi amigo
se va y no tornará más. Dime qué haré , madre: ¿no me dejará [siquiera] un besito? |
Definición de Moaxajas
Las Moaxajas son composiciones poéticas escritas en árabe, que culminan con una estrofa en mozárabe llamada Jarcha.
La métrica de las Moxajas y las Jarchas
La métrica de las Moaxajas contrasta con la clásica de la poesía árabe, de composición cerrada de versos más coros, dispuestos en estrofas y basados rítmicamente en el acento.
Estaba formada por una sucesión de parte rimadas entre sí, normalmente de dos versos, llamadas QUFL, y de otras partes no rimadas necesariamente, de tres versos, llamadas GUSN. El último que era la Jarcha.
¿Cómo lograr podría
la que me tiene así? Por su amor toda rienda ha tiempo que perdí. Soy justo, si ella injusta; paciente ante el sufrir, pues, fuera de la amada, ¿qué vida puedo hallar? Y no es leal que escuche a quien la quiere mal. |
Es cual gacela humana
que a todos deslumbró: es un ramo de perlas que al mundo cautivó. Compáranla a la luna que está en su perfección. Rama sobre las dunas paréceme al andar. Los astros desafía. Su amor ¿cómo ocultar? |