Lenguas de España
Son diferentes las etapas a lo largo de la historia las que han dado lugar a la formación de las actuales y diferentes lenguas de España .
En la antigüedad habitaban en la península ibérica diferentes pueblos como los iberos, los vascos, los celtas y los tartesos; comerciantes en la costa del mediterráneo, como fenicios, griegos, y posteriormente colonias de cartagineses.
Actualmente quedan señales o trazos gracias a muchas inscripciones conservadas.
Con la llegada de los romanos a la península se perdieron la mayor parte de las lenguas, quedando remanentes pre romanos que han influido en las lenguas o dialectos de las distintas regiones y en la fonética. La romanización fue básicamente un proceso de colonización cultural en el que se implantaba la superioridad cultural a toda la península.
Este proceso llegó hasta el siglo V con la destrucción del imperio romano por la invasión de los bárbaros. Como consecuencia, el latín se convirtió en la lengua de hispania. El latín transmitido a la península, era un latín no culto porque quien lo transmitía eran el ejército,los mercaderes y comerciantes.
Tras el paso del tiempo y la caída del imperio romano nos situamos en la edad media donde se acentuaban más los diferentes dialectos en los distintos puntos geográficos de la península.
Aparecen las lenguas romances por influjo de los diferentes pueblos que pasaron por la península, como los visigodos de origen germánico.Quedan en la actualidad abundantes antropónimos, topónimos y términos léxicos que se refieren a las costumbres cotidianas de la época.
Posteriormente tras la invasión Árabe, de gran importancia para el desarrollo de las lenguas peninsulares, diferenciaron el latín vulgar hacia los diferentes dialectos. Los Árabes durante su ocupación trajeron una cultura más avanzada y culta tanto en técnicas como en ciencias, por lo tanto aportan un enriquecimiento del léxico en todos los terrenos, con abundantes expresiones e interjecciones.
Esta ocupación dio lugar a los distintos reinos cuyo objetivo era reconquistar el territorio de España. Estos reinos dieron lugar a las diferentes modalidades dialectales que han llegado a nuestros días.
El catalán
El catalán, al igual que el castellano, está reconocido legalmente en España como idioma oficial en Cataluña, en las islas Baleares y en la Comunidad Valenciana cuyo estatuto de autonomía considera esta lengua como ‘una de las manifestaciones más destacadas del patrimonio histórico y cultural y un valor social de respeto, convivencia y entendimiento’.
– En Cataluña:
El catalán presenta dos ramas principales: en Barcelona, Gerona y en la mitad oriental de la provincia de Tarragona se habla el catalán central, sin embargo, en la provincia de Lérida y mitad occidental de la provincia de Tarragona el catalán hablado es el noroccidental. Estas dos ramas presentan diferencias léxicas, fonéticas y gramaticales.
La lengua materna de la mayoría de la población catalana es el castellano, que obtiene un porcentaje del 55%, mientras que el catalán es la lengua materna del 31’6% de la población. Solo el 3’8% considera las dos lenguas como maternas por igual. Estos datos se averiguaron en una encuesta realizada por el Gobierno de Cataluña en el año 2008.
En las zonas más urbanas como la región metropolitana de Barcelona y el campo de Tarragona, donde vive el 76% de la población catalana, la lengua más hablada y, por lo tanto, predominante, es el castellano, y en el resto de la comunidad autónoma la lengua usada es el catalán.
– En las islas Baleares:
El catalán hablado en las islas Baleares es una variación del catalán oriental, se presentan rasgos distintos como la sustitución de los artículos el/la por es/sa. En las baleares el 47’7% de la población reconoce el castellano como su lengua materna, el 42’6% el catalán y para el 1’8% de la población ambas son maternas. Estos datos se averiguaron en una encuesta realizada por el Gobierno de Baleares en el año 2003.
En el área metropolitana de Palma de Mallorca el calletano es la lengua predominante y el catalán lo es en Menorca y en las zonas rurales de Mallorca.
– En la Comunidad Valenciana:
El catalán llega a la Comunidad Valenciana experimentando diversos cambios y convirtiéndose en un dialecto que recibe el nombre de valenciano.
El euskera
El Euskera, al ser de origen prerrománico (antes de la llegada del latín), es considerada la lengua viva más antigua de España.
Es una lengua aislada y uno de los pocos idiomas que no desciende del tronco indoeuropeo.
Durante la Edad Media, además de ser hablado en los territorios vascoparlantes actuales, se empleaba como lengua principal en los territorios de la Rioja Alta, Riojilla Burgalesa y Bureba, lo cual contribuyó en la conformación del castellano y en su sistema fonético.ñ
No se sabe exáctamente cual es el origen de la voz euskera. Muchos atribuyen la identificación de este término con la identidad cultural vasca.
Nos referimos a los hablantes vascos mediante la palabra euskaldun (el que posee euskera)
En la actualidad, en España, el euskera es hablado en las provincias del País Vasco: Álava, Vitoria y Guipúzcoa, así como en parte de la Comunidad Foral de Navarra y Castilla y León.
– El euskera en Álava:
El euskera alavés se conoce como un dialecto del euskera diferenciado, aunque comparte semejanzas, sobre todo con el vizcaíno.
En esta provincia, el euskera es la lengua del 4% de la población, mientras como lengua hablada, sólo supone un 3% de los presentes.
Según el lingüista Koldo Mitxelena, existió en Álava un dialecto propio al que denominó vascuence meridional, pero otros expertos, como el dialectólogo Koldo Zuazo, consideraba que el euskera alavés formaba parte del actual euskera occidental.
– El euskera en Vitoria:
Junto con el español, el euskera es el idioma oficial, aunque es menos común que en otras regiones del País Vasco.
La ciudad ha ido recibiendo la influencia de diferentes culturas, que han contribuido a la consolidación del euskera en esta región.
– El euskera en Guipúzcoa:
Está establecida como lengua plena junto con el castellano.
El guipuzcoano ha sido uno de los principales dialectos históricos del euskera. En él se basa la mayor parte del euskera unificado que es el empleado normalmente en la educación, la literatura y los medios de comunicación.
No se habla en toda Guipúzcoa. Desde Salinas de Léniz hasta Elgoibar, se habla vizcaíno, mientras que en Oyarzun y en la cuenca del río Bidasoa se habla alto navarro.
En 2001, más de la mitad de la población de Guipúzcoa declaró entender y hablar bien el euskera y casi el 20% lo entendía y/o hablaba con dificultad.
Sin embargo, este último porcentaje desciende debido a su utilización, ya que el 37,8% de los guipuzcoanos lo utiliza como lengua hablada en casa.
– En Navarra y Castilla y León
Navarra: ha dado un paso importante gracias a la decisión del Parlamento Navarro de reformar la Ley Del Euskera e incluir 44 municipios para garantizar cierta protección de la lengua vasca sin llegar a reconocer la oficialidad plena. Su uso en las calles ha aumentado en un 6,7% según las últimas mediciones.
Castilla y León: es una de las dos lenguas impartidas junto con el gallego. Se ve influenciada especialmente en Miranda de Ebro (Burgos), por ser territorio limítrofe de esta Comunidad Autónoma.
El castellano
El idioma español también conocido como castellano es una lengua romance del grupo ibérico además es la tercera lengua más hablada del mundo por el número de hablantes que la tienen como lengua materna.
Lo hablan como primera y segunda lengua entre 450 y 500 millones de personas.
El español, como el resto de lenguas romances, es la continuación moderna del latín hablado, tras la desmembración del Imperio Romano, se fue difundiendo entre las distintas provincias del antiguo Imperio, dando lugar mediante una lenta evolución a las distintas lenguas neolatinas. Además podemos decir que el español es una de las lenguas que mayor difusión ha tenido en el mundo.
Junto a todo esto podemos decir que de acuerdo con el Diccionario normativo de la Real Academia Española, los nombres español y castellano son sinónimos y ambos los podemos aceptar y usar de la misma manera.
En el siglo XV, durante el proceso de unificación española de sus reinos, Antonio de Nebrija publica en Salamanca su Grammatica, este era el primer tratado de gramática de la lengua española, y también primero de una lengua vulgar europea. La colonización y conquista de América llevada a cabo simultáneamente expandió el idioma por la mayor parte del continente americano.
Además el idioma español derivó originalmente de numerosas variantes dialectales que mantenían el mismo tronco de esos dialectos pero tenían diferencias de pronunciación y vocabulario. Podemos decir que fue importante la influencia de los idiomas de las poblaciones nativas de América, como el aimara, náhuatl, guaraní, chibcha, mapudungun, taíno, maya, y quechua, que hicieron también contribuciones al léxico del idioma, no solo en sus zonas de influencia, sino en algunos casos en el léxico global.
El gallego
El gallego es una lengua romance del subgrupo galaico-portugués hablada principalmente en un región de españa llamada galicia.
Está estrechamente emparentado con el portugués, con el que formó unidad lingüística durante la Edad Media.
También se hablan diferentes variedades del gallego en pequeñas zonas colindantes a galicia, estas son:
-La comarca de Eo-navia en el oeste de Asturias
– Al oeste de las comarcas de El Bierzo y Sanabria en el noroeste de castilla y león.
Actualmente el gallego está definido como idioma propio y tiene carácter oficial junto al castellano en virtud del Estatuto de Autonomía de Galicia en dicha región.
– Historia:
El gallego como todas las lenguas romances, proviene del latín vulgar hablado en la antigua provincia romana de Gallaecia, que comprendía el actual territorio de Galicia, el norte del actual Portugal, Asturias, la actual provincia de León y parte de Zamora.
Tras la caída del imperio romano de occidente, las diferentes variantes del latín se consolidaron. Una de ellas fue el gallego medieval o galaicoportugués.
En la Edad Media, el galaicoportugués fué junto con el occitano, la lengua vehicular de la creación poética trovadoresca.
– Actualidad:
Actualmente el gallego tiene un uso mayoritario sobre el castellano en las áreas rurales y minoritario en las zonas urbanas debido a la influencia del castellano. Aún así, el último estudio sobre costumbres idiomáticas de la población gallega, lo usa un 80% de la población y puede hablarlo un 90,1 % de la población
Si bien es el idioma porcentualmente más hablado de entre los propios de las nacionalidades históricas españolas, goza de menos reconocimiento social que, por ejemplo, el catalán, que también ha sufrido políticas centralistas represivas durante el franquismo, seguramente porque desde finales de la Edad Media fue identificado por los propios gallegos como la lengua de los campesinos y de los estratos más bajos de la sociedad.
El gallego sigue siendo la lengua mayoritaria en galicia, sin embargo hay una tendencia a que el castellano gane terreno en el uso diario. El gallego como lengua habitual es menos frecuente cuanto más joven es el individuo.
En La Coruña, Vigo, Santiago y Pontevedra, el grupo mayoritario es monolingüe en castellano.