Justo en este punto de tu vida no es necesario destacarte lo importante que es el contenido para atraer clientes potenciales. Pero, ¿qué pasa cuando los clientes que llegan a tu sitio web no hablan tu idioma? ¿Los dejas perder? ¿O decides adaptarte a ellos para captarlos? Si tu respuesta es la segunda, entonces estás listo para multiplicar los clientes con la ayuda de un traductor profesional.
Tal vez te parezca insólito, pero a diario recibes visitas de muchos usuarios extranjeros.
Si no lo crees, piensa en la cantidad de páginas de habla inglesa donde has entrado desde que estás usando el ordenador.
Internet es mundo virtual donde con un clic puedes viajar a cualquier lugar. Siempre que encuentres lo que buscas, te quedarás y probablemente termines comprando un producto o servicio de ese sitio.
Esto trajo consigo la diversidad de lenguas. Por lo que es común entrar a webs que usan alguno de los idiomas más hablados, como el chino o el inglés. Ejemplo de ello es AliExpress o eBay.
Es en este punto donde la Internet te da una gran oportunidad para multiplicar los clientes de tu negocio. El público local no debe ser una limitante para ti. El lenguaje tampoco, mucho menos si puedes contar con un traductor profesional.
¿Por qué usar un traductor profesional?
Para muchos web masters les es más sencillo colocar el botón del Traductor de Google en su sitio web. Es una opción rápida y sencilla, pero no la más profesional. Si bien es una herramienta funcional, no te permitirá multiplicar los clientes. Mucho menos lo hará si tu meta es atraer y captar.
Este no es un trabajo que pueda hacer eficazmente a través de una máquina. Solo lograrás que tus lectores noten lo mecánico del texto, interpretándolo como tu mínimo esfuerzo como un vago deseo de atenderles. Como consecuencias, solo se irán. Eso sin mencionar los fallos de traducción que suelen aparecer.
Es aquí donde necesitas la ayuda de un traductor profesional. Existen muchas agencias que hacen este trabajo, con experiencia calificada para llevar el contenido de tu sitio web a otros idiomas. Ejemplo de ello es la agencia de traducción LinguaVox.
¿Qué contenido debe trabajar el traductor profesional?
Tus productos y servicios
Al crear una web tu meta siempre será atraer clientes para darles a conocer los productos y servicios que ofreces. Luego la misión es convencerles del porqué deben adquirirlos a través de ti. Traducir un texto de forma literal puede provocar ciertos errores en la sintaxis de la oración. Un traductor profesional, detectaría y arreglaría esos posibles fallos gramaticales.
Tu formación y experiencia
Ya sabes que lo primero es dar a conocer tus servicios o productos. Pero, ¿de qué vale venderles algo a tus potenciales clientes si no te has ganado su confianza? Para dar ese paso en el proceso de ventas, tus clientes extranjeros deberán saber más sobre ti, tu formación en el área y tu experiencia.
Para ello, el traductor profesional se encargará de presentar toda esta información de forma breve y precisa. Esto también te ayudará a destacar las características más importantes de tu negocio y te librarás de muchas complicaciones. Si cuentas con un portafolio en tu sitio web, no te olvides de traducirlo en caso de que tus potenciales clientes quieran saber más de ti.
Tus trabajos realizados
Un factor diferencial que potencia tus probabilidades de generar confianza para tu negocio es exponiendo muestras de tus trabajos realizados. También puedes dar breves descripciones sobre la especialidad de tu negocio. Traducir esta información te permitirá demostrar de una forma simple como es tu metodología de trabajo desde el principio y que obtendrán al finalizar.
La vía de contacto con tus clientes
Ten siempre presente que la misión principal de tu sitio web no es informar. Tu meta es vender tus productos o servicios. Si quieres lograrlo necesitarás contar con una vía de contacto donde tus potenciales clientes puedan acercarse a ti.
Traducir el formulario de contacto es una de las mejores maneras de hacerlo. Plataformas como WordPress te permiten implementarlos y configurarlos en poco tiempo y sin muchas complicaciones. Al mismo tiempo, también puedes traducir tus datos de contacto en caso de que tus clientes crean mejor ubicarte por otra vía.
Los testimonios y valoraciones de clientes satisfechos
Este punto es muy importante que tus clientes extranjeros puedan entenderlo. Y es que la mejor manera de demostrar que eres bueno en lo que haces es a través de las opiniones de otros. Al comprobar lo bueno de tus servicios o productos, tendrás más posibilidades de atraer clientes foráneos. No te olvides de traducir los testimonios de tus clientes satisfechos.
No lo olvides, el secreto se encuentra en transmitir la esencia del mensaje a tus clientes extranjeros
Ten siempre presente que, al contratar un traductor profesional, la idea no es hacer que sea mucho más factible para tu negocio o tus clientes. Traducir tu contenido debe significar un acercamiento real y sincero hacia los usuarios de otros idiomas. Debes demostrar que te esfuerzas por entenderles y realmente te interesan sus necesidades.
En caso de que todavía no te convenza la idea de usar un traductor profesional para multiplicar tus clientes, te recomiendo que leas esta frase de Nelson Mandela:
‘Si hablas a un hombre en un idioma que entiende, llegarás a su mente, pero si le hablas en su propio idioma, llegarás a su corazón’.